Cómo Apoyar a un Hijo Adolescente: Sugerencias para los Padres
Glosario de Términos
Este glosario le proporciona definiciones de los términos que posiblemente pueda encontrar cuando busca ayuda para su hijo. Para ampliar la utilidad del glosario, a la par de cada término en español se indica en paréntesis el término equivalente en inglés. Además, todas las palabras escritas en letra cursiva están definidas en las diferentes páginas del glosario.
Absolución (Acquittal): El dictamen del tribunal indicando que una persona no es culpable del delito (delitos) por el cual él o ella ha sido juzgado. El dictamen es hecho por un jurado o un oficial judicial.
Abuso de niños (Child abuse): La conducta de un adulto hacia un niño que daña la salud física o emocional del niño y su desarrollo. El abuso de niños incluye cuatro categorías principales: el abuso físico, el abuso sexual, el abuso emocional y el descuido.
Abuso emocional (Emotional abuse): Maltratar verbalmente o negarle el apoyo emocional positivo a un niño. El abuso emocional existe cuando un adulto le habla a un niño de mal modo, intentando humillar, avergonzar, amenazar, culpar, intimidar o criticar injustamente al niño.
Abuso físico (physical abuse): El castigo físico de un niño por un adulto que se califica como irrazonable dada la edad, condición y disposición del niño y otras circunstancias circundantes.
Abuso sexual (Sexual abuse): Incluye incesto, asedio sexual, violación, sodomía, exhibicionismo y otros actos de explotación sexual cometidos en contra de un niño. Tal abuso puede ser no físico, por ejemplo, llamadas telefónicas obscenas o exposición indecente, o puede ser físico, por ejemplo, caricias inapropiadas o coito.
Adjudicar (Adjudicate): La resolución de un caso por medio de un procedimiento judicial.
Audiencia (Hearing): Un procedimiento del tribunal para decidir el plan de acción o para determinar si el joven participó o no en un delito. Para tomar esa decisión, las argumentaciones, los testigos y la evidencia son escuchados por un oficial judicial o por la unidad administrativa.
Audiencia de adjudicación (Adjudication hearing): La etapa en los procedimientos del tribunal para menores en la que las argumentaciones, el testimonio y la evidencia se presentan para determinar si un joven verdaderamente cometió el delito presunto.
Audiencia de disposición (Disposition hearing): La audiencia llevada a cabo después de la audiencia de adjudicación en la que el juez determina la disposición del caso de una persona joven.
Audiencia de la detención (Intake hearing): La etapa temprana en los procedimientos del tribunal para menores en la que el oficial de detención decide o manejar el caso informalmente o programar una fecha para que el caso reciba una audiencia en el tribunal para menores.
Caso de dependencia (Dependency case): Un caso en el cual se alega descuido o abuso físico, sexual o emocional de una persona joven por un padre.
Caso peticionado [manejado formalmente] (Petitioned [formally handled] case): Un caso manejado por medio de una audiencia en el tribunal para menores o transferido al tribunal criminal para adultos.
"Chin" o "Cin" (Chin or Cin): La abreviación en inglés comúnmente usada para indicar un "niño con necesidad de supervisión" (Child in Need of Supervision).
Clasificación (Classification): El proceso por el cual se determinan las necesidades educativas y vocacionales de un ofensor joven, así como también las necesidades de seguridad y tratamiento.
Colocación (Placement): La remoción del hogar de un joven declarado culpable de haber cometido un delito y la colocación de ese joven en algún otro lugar, por ejemplo, en una instalación para jóvenes menores de edad o en un hogar de grupo, por un período de tiempo especificado.
Confinamiento (Commitment): La acción de un oficial judicial que ordena que una persona joven que ha sido presunta o juzgada de haber cometido un delito sea colocada en un tipo determinado de reclusión o en un programa residencial comunitario.
Cuidados en refugios (Shelter care): Cualquier instalación pública o privada sin medidas de resguardo que provee ya sea (1) colocación temporaria para ofensores presuntos de haber cometido un delito de menores u ofensores que están siendo adjudicados antes de la emisión de una orden de disposición o (2) cuidados por un tiempo más prolongado bajo una orden de disposición del tribunal para menores.
Decisión de la detención (Intake decision): La recomendación hecha por el oficial de detención del tribunal para menores o de manejar el caso informalmente o de programar una fecha para que el caso reciba una audiencia en el tribunal para menores.
Delito de delincuente (Delinquent offense): Un acto cometido por un joven que sería un crimen si hubiese sido cometido por un adulto. Los ejemplos de estos actos incluyen asaltos, robos que incluyen allanamiento de morada o la posesión de drogas ilegales.
Delito de menores (Status offense): Actos que se consideran un delito solamente si son cometidos por una persona joven. Los delitos de menores son manejados solamente por los tribunales para menores e incluyen lo siguiente:
- Absentismo (Truancy): Falta de asistencia a la escuela.
- Huir del hogar (Running away): Abandonar sin permiso y por un período prolongado el hogar de los padres, guardianes o custodios.
- Infracciones de las leyes de licor para menores (Status liquor law violations): Infracciones de las leyes que restringen la posesión, compra o consumo de licor por menores.
- La infracción del período de queda (Curfew violation): La infracción de una regla que requiere que los jóvenes se ausenten de las calles o estén en sus casas a una hora prescrita.
Dependiente (Dependent): Un término legal que denota una persona joven que presuntamente ha sufrido de descuido o abuso físico, sexual o emocional por un padre y que ha llegado a la atención del tribunal.
Descuido (Neglect): El incumplimiento de un padre de encargarse de las necesidades básicas de un niño, tales como proveerle un lugar para vivir, comida, o ropa.
Detención (Detention): El confinamiento temporal de un joven que presuntamente es un delincuente por el período de tiempo necesario para decidir si se le concede la libertad mientras espera su juicio, para finalizar los procedimientos del tribunal para menores, o para decidir la disposición del caso.
Desviación (Diversion): El encauzamiento de jóvenes a ciertos programas como una alternativa al procesamiento de sus casos en un tribunal para menores. Por ejemplo, un joven puede ser enviado a un programa de servicio a la comunidad para que voluntariamente desempeñe algún trabajo y así "pague" su deuda a la comunidad.
Disposición (Disposition): La decisión alcanzada con respecto al caso de una persona joven. Los ejemplos incluyen, pero no se limitan a, una decisión del juez del tribunal para menores de descartar el caso u ordenar que una persona joven participe en un programa de tratamiento de drogas o en un programa de servicio a la comunidad. Las disposiciones de casos del tribunal para menores se clasifican usando las siguientes categorías:
- Colocación (Placement): La remoción del hogar de un joven declarado culpable de haber cometido un delito y la colocación de ese joven en algún otro lugar, por ejemplo, en una instalación para jóvenes menores de edad o en otro tipo de establecimiento, por un período de tiempo especificado.
- Descartar un caso (Dismissal): Una orden del tribunal rechazando un caso sin llevar a cabo un juicio de los asuntos. Esto puede ocurrir cuando se concluye que no hay suficiente evidencia para llevar el caso a juicio, cuando no se anticipan más decisiones o acciones o cuando el caso ya está siendo manejado por otro tribunal.
- Libertad condicional (Probation): La colocación bajo la supervisión del tribunal de un joven declarado culpable de haber cometido un delito. Durante la libertad condicional, la persona joven debe mantener una buena conducta, no cometer otro delito y cumplir con cualquier otra condición que el tribunal juzgue apropiado imponer.
- Libertad condicional antes del juicio (Probation before judgment): La colocación de un joven declarado culpable de haber cometido un delito en estado de libertad condicional antes de que el juez tome una decisión final. El resultado de cumplir con éxito el período de libertad condicional es que el juez decide descartar totalmente los cargos sin registrar ninguna evidencia de participación en el delito por la persona joven.
- Transferencia o dimisión al tribunal criminal adulto (Transfer or waiver to adult criminal court): La transferencia del caso de una persona joven a un tribunal utilizado normalmente para juzgar a adultos por infracciones de las leyes penales, tales como asesinatos, violaciones, robos, robos con allanamiento de morada o la distribución de drogas ilegales. Usualmente, cuando los casos de jóvenes menores de edad son transferidos al tribunal criminal para adultos es porque los delitos presuntos son de grave naturaleza.
- Otras (Other): A un joven culpable de haber cometido un delito se le puede dar una disposición que no sea confinamiento o libertad condicional. Por ejemplo, se le puede requerir que participe en un sistema de tratamiento de abuso de drogas, que pague multas o realice un trabajo de servicio a la comunidad.
Escuelas, campamentos y ranchos de adiestramiento (Training schools, camps, and ranches): Programas residenciales sin medidas de resguardo (o sea sin vigilancia) que proporcionan servicios a los jóvenes. Las escuelas de adiestramiento también son conocidas como centros de desarrollo positivo de jóvenes, aldeas de jóvenes, centros de tratamiento para jóvenes, centros de servicios para jóvenes o escuelas u hogares para niños o niñas. Los campamentos y ranchos generalmente están localizados en áreas relativamente remotas o en áreas rurales. Los campamentos tienen programas estructurados que enfatizan el trabajo al aire libre, inclusive labores relacionadas al proceso de conservación y actividades conectadas a ese proceso. En los ranchos, los jóvenes usualmente participan en un programa estructurado de educación, recreación y mantenimiento de la instalación, inclusive responsabilidad por la planta física, por los artefactos y la maquinaria de la planta y por el ganado.
Hogar de grupo (Group home): Un programa libre de medidas de resguardo donde un grupo de jóvenes vive y recibe servicios en la localidad del programa bajo la supervisión de un personal adulto. Los hogares de grupo enfatizan un estilo de vida familiar en un ambiente hogareño. Aunque muchos jóvenes que viven en hogares de grupo viven en éstos por orden de los tribunales, los hogares de grupo también pueden albergar a jóvenes abusados o a víctimas de descuido que son colocados allí por agencias de servicios sociales.
Infracción de una orden legal del tribunal (Violation of a valid court order): La falla de un ofensor de un delito de menores de cumplir con una orden del tribunal, tal como recibir servicios de consejería. En tales casos, el tribunal puede colocar al niño bajo custodia.
Instalación correccional (Correctional facility): El local para el confinamiento de individuos acusados de una actividad criminal o delincuente o sentenciados como culpables de tal actividad.
Investigación antes de la disposición (Predisposition investigation): La investigación del historial y carácter de una persona joven cuando se ha determinado que dicha persona ha cometido un delito de delincuente. La investigación recolecta información que le ayudará al tribunal a determinar la disposición más apropiada.
Jóvenes menores de edad (Juveniles): Jóvenes cuya edad es igual o menos que la edad límite determinada por la autoridad del tribunal para menores, tal y como es definida en la jurisdicción local. En la mayoría de los Estados, los jóvenes de 18 años de edad o menores son manejados en la jurisdicción del tribunal para menores.
Libertad condicional (Probation): La colocación bajo la supervisión del tribunal de un joven declarado culpable de haber cometido un delito. Durante la libertad condicional, la persona joven debe mantener una buena conducta, no cometer otro delito y cumplir con cualquier otra condición que el tribunal juzgue apropiado imponer.
Libertad condicional antes del juicio (Probation before judgment): La colocación de un joven declarado culpable de haber cometido un delito en estado de libertad condicional antes de que el juez tome una decisión final. El resultado de cumplir con éxito el período de libertad condicional es que el juez decide descartar totalmente los cargos sin registrar ninguna evidencia de participación en el delito por la persona joven.
Liberación obligatoria (Mandatory release): La liberación del confinamiento en una institución requerida por la ley cuando un individuo ha sido confinado por un período que equivale a su sentencia total menos el tiempo por buena conducta, si tal tiempo ha sido concedido.
Manejo informal del caso [sin petición] (Nonpetitioned [informally handled] case): Un caso que es decidido por el oficial de detención del tribunal para menores en vez de ser decidido por medio de una audiencia en el tribunal para menores.
Mediación (Mediation): Una alternativa al proceso de los tribunales en el cual una persona neutral ayuda a dos o más personas a resolver un conflicto y alcanzar una solución aceptable para todos los individuos concernientes.
Oficial de detención (Intake officer): Un funcionario que recibe, revisa y procesa los casos en los cuales una persona joven es presunta de haber cometido un delito. El oficial de detención puede recomendar o manejar el caso informalmente o programar una fecha para que el caso reciba una audiencia en el tribunal para menores. El oficial de detención también puede enviar a los jóvenes menores de edad y a sus familias a otras agencias de la comunidad para que reciban servicios necesarios.
Orden legal del tribunal (Valid court order): La orden de un juez del tribunal para menores. Por ejemplo, es posible que una audiencia en el tribunal para menores resulte en que una persona joven reciba una orden legal del tribunal de recibir servicios de consejería.
Pacto interestatal sobre jóvenes menores de edad (Interstate Compact on Juveniles): Un acuerdo entre todos los gobiernos estatales firmado en 1955 que regula cómo los Estados manejan a jóvenes que han cometido un delito considerado como un delito de delincuente o como un delito de menores y que son detenidos por la policía fuera del Estado donde viven.
Petición (Petition): El documento formal de acusación que se registra en el tribunal para menores que alega que un joven ha cometido un delito considerado como un delito de delincuente o como un delito de menores o es un dependiente. Una petición pide que el tribunal oiga el caso de la persona joven o, en ciertos casos de delincuencia, que el tribunal transfiera el caso al tribunal criminal para adultos para que el joven pueda ser enjuiciado como un adulto.
Proceso de detención/arresto (Intake/arrest): La acción de poner a un joven bajo la custodia de la policía con el propósito de acusarlo de cometer un acto delincuente. El proceso de justicia para jóvenes menores de edad a menudo empieza con una investigación por un oficial de policía, ya sea porque el oficial observa que se está cometiendo un acto delincuente o porque tal acto es reportado. El oficial de la policía generalmente tomará una de tres acciones a la hora de la detención o arresto: (1) liberará al joven al cuidado de sus padres con una advertencia o reprimenda, (2) liberará al joven al cuidado de sus padres con la condición de que el joven se inscriba en un programa de desviación de la comunidad, o (3) mantendrá al joven bajo custodia y enviará el caso al oficial de detención del tribunal para menores para que se continúe el procedimiento.
Programa no residencial (Nonresidential program): Un programa que proporciona servicios a jóvenes que viven en sus casas y que se reportan al programa todos los días o como se haya programado. Los jóvenes que participan en tal programa requieren más atención que la proporcionada por los servicios de libertad condicional y por el programa de servicios subsecuentes. A menudo el programa maneja su propio programa de educación por medio del distrito escolar local.
Programa residencial (Residential program): Un programa en el cual los jóvenes viven en la localidad del programa, en viviendas del programa. Los programas residenciales no tienen cercas de seguridad o aparatos de seguridad típicamente asociados con una instalación correccional o de detención. Por ejemplo, un programa residencial puede estar localizado en un edificio de apartamentos convertido o en una casa originalmente diseñada para una sola familia.
Pruebas de drogas (Drug testing): El examen de muestras de orina de una persona para determinar la presencia o ausencia de ciertas drogas.
Refugios de emergencia o refugios para jóvenes que huyen de sus hogares (Runaway or emergency shelter): Un centro que provee servicios para satisfacer las necesidades inmediatas de comida, ropa y albergue de jóvenes que han huido de sus hogares.
Reincidencia (Recidivism): La repetición de conducta criminal.
Seguro médico de Medicaid (Medicaid): Un programa Federal que proporciona fondos para servicios médicos a personas con bajos ingresos.
Servicios holísticos o envolventes (Holistic or wraparound services): En este sistema de servicios, un equipo de profesionales de diferentes disciplinas trabaja con una persona joven y su familia para brindar servicios que satisfagan sus necesidades específicas. El equipo también puede trabajar con la familia en un sitio que es cómodo para la familia, por ejemplo, en el hogar de la familia o en la escuela del joven.
Servicios subsecuentes (Aftercare): El control, la supervisión y los cuidados impuestos a los jóvenes después de que salen de programas basados en la comunidad o se les libera de alguna instalación para jóvenes menores de edad. Los servicios subsecuentes pueden incluir la libertad condicional, consejería, inscripción en un programa de la comunidad u otras formas de tratamiento. Los servicios subsecuentes han sido diseñados para apoyar el regreso de personas jóvenes a sus familias y comunidades y para limitar la oportunidad de que se envuelvan en problemas otra vez.
Transferencia o dimisión al tribunal criminal adulto (Transfer or waiver to adult criminal court): La transferencia del caso de una persona joven a un tribunal utilizado normalmente para juzgar a adultos por infracciones de las leyes penales, tales como asesinatos, violaciones, robos, robos con allanamiento de morada o la distribución de drogas ilegales. Usualmente, cuando los casos de los jóvenes menores de edad son transferidos al tribunal criminal para adultos es porque los delitos presuntos son de grave naturaleza.
Tribunal para menores (Juvenile court): Un tribunal con autoridad sobre casos que implican a individuos menores de una edad especificada, generalmente 18 años.
Información acerca de la Agencia de Servicios para Familias y Jóvenes >> |